Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

для определения местоположения

  • 1 прибор для определения местоположения

    n
    2) radio. (радиолокационный) Positionsbestimmungsgerät

    Универсальный русско-немецкий словарь > прибор для определения местоположения

  • 2 прибор для определения местоположения корабля

    Универсальный русско-немецкий словарь > прибор для определения местоположения корабля

  • 3 прибор для определения местоположения объекта по инфракрасному излучению

    n
    electr. UR-Ortungsgerät, Ultrarot-Ortungsgerät

    Универсальный русско-немецкий словарь > прибор для определения местоположения объекта по инфракрасному излучению

  • 4 радиолокационный прибор для определения местоположения

    Универсальный русско-немецкий словарь > радиолокационный прибор для определения местоположения

  • 5 радиолокационный прибор

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > радиолокационный прибор

  • 6 измерительная система

    1. Messeinrichtung

     

    измерительная система
    ИС

    Совокупность функционально объединенных мер, измерительных приборов, измерительных преобразователей, ЭВМ и других технических средств, размещенных в разных точках контролируемого объекта и т.п. с целью измерений одной или нескольких физических величин, свойственных этому объекту, и выработки измерительных сигналов в разных целях.
    Примечания
    1. В зависимости от назначения измерительные системы разделяют на измерительные информационные, измерительные контролирующие, измерительные управляющие системы и др.
    2. Измерительную систему, перестраиваемую в зависимости от изменения измерительной задачи, называют гибкой измерительной системой (ГИС).
    Примеры
    1. Измерительная система теплоэлектростанции, позволяющая получать измерительную информацию о ряде физических величин в разных энергоблоках. Она может содержать сотни измерительных каналов.
    2. Радионавигационная система для определения местоположения различных объектов, состоящая из ряда измерительно-вычислительных комплексов, разнесенных в пространстве на значительное расстояние друг от друга.

    [РМГ 29-99]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    • ИС

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерительная система

  • 7 искусственное светящееся облако из паров натрия

    adj
    Av. Natriumleuchtwolke (создаётся для визуального определения местоположения КА при удалении от Земли свыше 100000 км)

    Универсальный русско-немецкий словарь > искусственное светящееся облако из паров натрия

  • 8 Употребление указательных местоимений

    Указательные местоимения der этот, die эта, das это, die эти (в отличие от артикля) всегда стоят под ударением. В предложении эти местоимения употребляются в номинативе, дативе и аккузативе как самостоятельное подлежащее или дополнение. Они часто стоят в начале предложения и относятся к ранее названному члену предложения:
    Sind Ihre Fenster bei der Explosion kaputtgegangen? - Ваши окна были разбиты при взрыве?
    Ja, die müssen erneuert werden. - Да, они должны быть заменены новыми.
    или к последующему относительному придаточному предложению:
    Den, der mich beschimpft hat, nenne ich nicht. - Того, кто оскорбил меня, я не назову.
    В разговорной речи der, die, das, die  часто сопровождаются пояснительными наречиями (например, der hier, die da), при этом жестом указывают на лицо или предмет:
    Wer ist da hinten mit der Glatze? - Кто это там сзади с лысиной?
    Эти местоимения часто используются вместо личных местоимений по отношению к лицам. Такое употребление воспринимается как невежливое или характерное для разговорной речи:
    Erinnerst du dich noch an Mark? Der (вместо: er) war in unserer Klasse. - Ты ещё помнишь Марка? Он учился в нашем классе.
    Mit meinen Eltern kann ich darüber nicht reden. Die (вместо: sie) haben so altmodische Ansichten. - С моими родителями я не могу говорить об этом. У них такие старомодные взгляды.
    Форма генитива derer и dessen употребляется вместо притяжательных местоимений ihr и sein во избежание неправильного понимания:
    Er lud Richard und dessen Freundin ein. - Он пригласил Рихарда и его подругу.
    ( Er lud Richard und seine Freundin ein может означать, что он пригласил свою подругу.)
    Если отношения принадлежности понятны, то необходимости в замене на   derer и dessen нет:
    Ich habe Richard und seine Freundin eingeladen. - Я пригласил Рихарда и его подругу.
    Форма derer (соответствует derjenigen (генитив множественного числа)) указывает на последующее определительное придаточное:
    Der König lebte auf Kosten derer, die er verachtete. - Король жил за счёт тех, кого он презирал.
    Der Pfarrer gedachte derer, die im letzten Jahr gestorben sind. - Пастор помянул тех, кто умер в прошлом году.
    Форма das обобщает содержание предыдущего предложения:
    Er hat gelogen, das ist sicher. - Он соврал, это точно.
    Das относится, в основном, к предшествующему предложению, es к последующему:
    Kannst du diese Arbeit machen? - Nein, das ist unmöglich. - Ты можешь сделать эту работу? Нет, это невозможно.
    Es ist unmöglich, diese Arbeit zu machen. - Невозможно сделать эту работу.
    Dieser этот, diese эта, dieses это, diese эти указывают на лицо или предмет, которые в пространственном или временном отношении ближе к говорящему или названы в тексте последними:
    Dieses Haus gefällt mir besser. - Этот дом мне нравится больше.
    Wir fahren dieses Jahr nicht in Urlaub. - Мы не едем в этом году в отпуск.
    Местоимения jener тот, jene та,   jenes то, jene те указывают на лицо или предмет, которые в пространственном или временном отношении удалены от говорящего:
    Wer sitzt auf jenem Platz? - Кто сидит на том месте?
    Jene Tage vergesse ich nicht. - Те дни я не забуду.
    Для более точного определния местоположения лица или предмета могут использоваться наречии hier здесь, dort там, da здесь, тут, там:
    Dieses Haus hier gehört mir und jenes dort meinem Vater. - Вот этот дом здесь принадлежит мне, а вот тот там – моему отцу.
    Местоимения (ein) solcher такой, (eine) solche такая, (ein) solches такое, solche такие  указывают на качества предмета, не называя этих качеств. Они могут употребляться с неопределённым артиклем как определение или замещать существительное:
    Ein solches Benehmen ist unbegreiflich. - Такое поведение непонятно.
    Ein solches / So ein Buch benötige ich. - Такая книга мне нужна.
    Hast du jemals solchen Tee getrunken? - Ты когда-нибудь пил такой чай?
    Местоимение solch такой может стоять в краткой форме перед прилагательным, выступающим в роли определения:
    Er hat mir so(lch) große Hilfe geleistet. - Он оказал мне такую большую помощь.
    Solch может стоять перед прилагательным с неопределённым артиклем:
    Er kaufte so(lch) ein interessantes Buch! Он купил такую интересную книгу!
    Derselbe тот же самый, dieselbe та же самая, dasselbe то же самое, dieselben те же самые указывают на лицо или предмет, идентичные ранее названным:
    Heute hast du dasselbe Kleid an wie gestern und vorgestern. - Сегодня на тебе то же самое платье, как вчера и позавчера.
    Der gleiche такой же, die gleiche такая же, das gleiche такое же, die gleichen такие же обозначает лицо или предмет, которые являются такими же, как и ранее названные, но не идентичные им:
    Mein Freund hat sich zufällig den gleichen Anzug gekauft wie ich. - Мой друг случайно купил себе такой же костюм, как и я.
    Derjenige тот, diejenige та, dasjenige то, diejenigen те указывают на лицо или предмет, о которых будет подробнее говориться в последующем относительном придаточным предложением:
    Gewinner ist derjenige Spieler, der die höchste Punktzahl erzielt hat. - Выигравшим является тот игрок, который набрал максимальное количество очков.
    Diejenigen, die dafür sind, heben bitte die Hand. - Те, кто за, поднимите, пожалуйста, руку.
    Такие конструкции воспринимаются в основном, как тяжеловесные. Их можно заменить на предложения с der, die, das, die  или wer:
    Gewinner ist der Spieler, der die höchste Punktzahl erzielt hat. - Выигравшим является игрок, который набрал максимальное количество очков.
    Wer dafür ist, hebe bitte die Hand. - Кто за, поднимите, пожалуйста, руку.
    Иногда употребление derjenige может быть необходимым, например, для того, чтобы избежатьповтора одинаковых форм вместо der, der или выделить определённые лица или педметы из общего количества:
    Sie verschenkte diejenigen Kleider, die ihr zu eng geworden waren. - Она подарила те платья, которые стали ей тесны. (Sie verschenkte die Kleider, die ihr zu eng waren. Это предложение может означать, что она подарила все платья, так как они стали ей тесны.)
    Местоимение selbst сам (в разговорном языке selber) не изменяется. Оно ставится после того слова, к которому относится. Его следует отличать от наречия selbst даже которое, напротив, ставится перед тем словом, которое выделяет:
    Hast du die Arbeit selbst gemacht? - Ты сам сделал работу (местоимение)? - Selbst sie kann das nicht übersetzen.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление указательных местоимений

См. также в других словарях:

  • приспособление для определения местоположения — (напр. течи в трубах) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN locating device …   Справочник технического переводчика

  • установка для определения местоположения неисправностей — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fault location unit …   Справочник технического переводчика

  • режим быстрой статики (определения местоположения) — Вариант статического режима, когда при благоприятных условиях и при некотором снижении требований точности время сеанса выбирается от 5 до 20 минут. Примечание Этот режим используется также для измерения коротких линий. [РТМ 68 14 01] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • услуги на основе определения местоположения — Отдельная телекоммуникационная услуга, дающая возможность получать информацию о местоположении авторизованным пользователям или соответствующими уполномоченными органами в случае вызова в чрезвычайных ситуациях или для управления транспортными… …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 50907-96: Радиосистемы ближней навигации. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50907 96: Радиосистемы ближней навигации. Термины и определения оригинал документа: 11 (географический) азимут: Двугранный угол между плоскостью меридиана данной точки и вертикальной плоскостью, проходящей в данном направлении …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 21535-76: Системы радионавигационные дальномерные и разностно-дальномерные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 21535 76: Системы радионавигационные дальномерные и разностно дальномерные. Термины и определения оригинал документа: 9. Активная радионавигационная система Радионавигационная система, бортовая аппаратура которой содержит… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 53802-2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53802 2010: Системы и комплексы космические. Термины и определения оригинал документа: 5 авиационный космический комплекс; АКК: Космический комплекс, в котором средством выведения и стартовым комплексом орбитальных технических …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 23288-78: Радиопеленгаторы. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23288 78: Радиопеленгаторы. Термины и определения оригинал документа: 5. Автоматический радиопеленгатор АРП Радиопеленгатор, осуществляющий автоматическое измерение и индикацию радиопеленга объекта, излучающего радиосигнал, на… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Шпионское программное обеспечение для мобильного телефона — программа, которая устанавливается на мобильный телефон с целью скрытного слежения за активностью его владельца, перехвата звонков и сообщений, сбора различной информации, хранимой в памяти устройства. Содержание 1 Основные функции 2… …   Википедия

  • ГОСТ Р 52928-2010: Система спутниковая навигационная глобальная. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52928 2010: Система спутниковая навигационная глобальная. Термины и определения оригинал документа: 69 абсолютная погрешность определения местоположения потребителя ГНСС: Точность определения местоположения потребителя ГНСС в… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 52928-2008: Система спутниковая навигационная глобальная. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52928 2008: Система спутниковая навигационная глобальная. Термины и определения оригинал документа: 52 абсолютная точность определения местоположения потребителя ГНСС: Точность определения местоположения потребителя ГНСС в… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»